2010-01-30 Steve Jobs.A week after the introduction of the iPad in 2010

2010-01-30 Steve Jobs.A week after the introduction of the iPad in 2010

Steve on the iPad

A week after the introduction of the iPad in 2010, Steve held a meeting for employees in Apple’s “Town Hall.” He reflected on what made the device—and the company—special to him.
在 2010 年 iPad 推出一周后,史蒂夫在苹果公司的“市政厅”召开了一次员工会议。他回顾了是什么让这款设备和公司对他来说如此特别。

The great thing about what we do is we approach it like—like Pixar approaches their movies. I know that sounds funny, but I will explain.
我们所做的伟大之处在于我们以一种方式来处理它——就像皮克斯处理他们的电影一样。我知道这听起来很有趣,但我会解释。

Pixar doesn’t make kids’ films. Walt Disney’s definition of family entertainment was it’s entertaining to every member of the family: kids, the teens, the adults. That’s what Pixar’s always tried to do. There’s a lot of layers in one of their films if you’ve seen them, and they’re really fun for kids, but they’re also incredibly great films for adults, if you’ve seen Ratatouille or Up or Finding Nemo—or any one of their films.
皮克斯并不制作儿童电影。沃尔特·迪士尼对家庭娱乐的定义是,它能让家庭中的每个成员都感到愉快:孩子、青少年和成年人。这正是皮克斯一直以来努力做到的。如果你看过他们的电影,就会发现其中有很多层次,它们对孩子们来说非常有趣,但对成年人来说也是极好的电影,无论是《料理鼠王》、《飞屋环游记》还是《海底总动员》——或者他们的任何一部电影。

And when we sit down to design products [at Apple], we don’t think, “Oh, well, our target audience is fifteen to twenty-nine, male.” We don’t think that way. We think about making a great product for just about everybody. And the beauty of the products we make is they can be tailored with software to do almost anything.
当我们坐下来设计产品时,我们并不会想,“哦,我们的目标受众是十五到二十九岁的男性。”我们并不是这样想的。我们考虑的是为几乎所有人制作一款出色的产品。而我们所制作产品的美妙之处在于,它们可以通过软件进行定制,几乎可以做任何事情。

So we weren’t thinking, in the iPad, of any specific audience, but we’re thinking about everybody. 
所以我们在设计 iPad 时并没有考虑特定的受众,而是考虑到每个人。

We don’t have to go home at night and tell our kids when they say, “Well, what do you do? What did you do today?” “Well, I worked on our next-generation server, you know, that’ll be powering something or other.” We can say, “I worked on our next-generation iPad. You know, the ones that you use in school.”
我们晚上回家时不必告诉孩子们,当他们问:“你在做什么?今天做了什么?”时,我们可以说:“我在研发我们的下一代 iPad。你知道的,就是你们在学校使用的那种。”

And that’s a really wonderful thing.
这真是件非常美好的事情。

    热门主题


      • Related Articles

      • 2012-04 Walter Isaacson.The Real Leadership Lessons of Steve Jobs

        Six months after Jobs’s death, the author of his best-selling biography identifies the practices that every CEO can try to emulate. by Walter Isaacson. 沃尔特·艾萨克森(Walter Isaacson)在乔布斯去世六个月后,作为他畅销传记的作者,确定了每位CEO都可以尝试效仿的做法。 Summary. The author, whose ...
      • 1985-09 Steve Jobs.Interview with Newsweek

        Steve left Apple in September 1985, after losing a power struggle with CEO John Sculley. The departure was officially a resignation, but Steve considered it a betrayal. A few weeks later, he spoke to Newsweek. 史蒂夫在 1985 年 9 ...
      • 1984-05 Steve Jobs.Interview with Michael Moritz

        Steve and Michael Moritz, a reporter who would soon switch careers and become a venture capitalist, spoke at Steve’s office at Apple in May 1984. They covered a wide range of topics, including Steve’s thoughts on product design. 史蒂夫和迈克尔·莫里茨(Michael ...
      • 1983-10 Steve Jobs.Was George Orwell right about 1984?

        Speech to Apple Employees 对苹果员工的演讲 “Was George Orwell right about 1984?” "乔治-奥威尔对《1984》的看法对吗?" Steve introduced the Macintosh and its iconic commercial, which ran during the 1984 Super Bowl, at an Apple sales meeting in October 1983. 在 1983 年 10 ...
      • 1995-10-01 Steve Jobs.I have changed my position 180 degrees.

        Email Exchange Between Steve, Intel CEO Andy Grove, and an Intel Engineer 史蒂夫、英特尔首席执行官安迪-格鲁夫和一位英特尔工程师之间的电子邮件交流 “I have changed my position 180 degrees.” "我已经180度改变了立场"。 As Pixar became a leader in graphics, Steve and his mentor, Intel CEO Andy Grove, ...