32. Just takes 5 minutes to know if we’re interested in a company
只需 5 分钟即可知道我们是否对一家公司感兴趣
WARREN BUFFETT: The five minute test is a — you know — Charlie and I have — we’re familiar with virtually every company of a size that would interest us in the country. I mean, if you’ve been around for 40 or more years looking at businesses, it’s just like if you were looking at — you know, studying baseball players every day. You get to know all the players after a while. And that’s the way it works.
沃伦·巴菲特:五分钟测试是——你知道——查理和我——我们熟悉这个国家几乎每一家我们感兴趣的规模的公司。我的意思是,如果你花了 40 年或更长时间来观察企业,这就好比你——你知道,每天研究棒球运动员。过一段时间,你就会了解所有球员。事情就是这样运作的。
Then we have a bunch of filters we’ve developed in our minds over time. We don’t say they’re perfect filters. We don’t say that those filters don’t occasionally leave things out that should get through. But they’re very — they’re efficient.
然后,我们随着时间的推移,在我们脑海中开发了一系列过滤器。我们并不是说它们是完美的过滤器。我们并不是说这些过滤器偶尔不会遗漏一些应该通过的东西。但它们非常——它们非常高效。
And they work just as well as if we spent months and hired experts and did all kinds of things. So we really can tell you in five minutes whether we’re interesting in something, and —
而且它们的效果和我们花几个月时间聘请专家并做各种事情一样好。所以我们真的可以在五分钟内告诉你我们是否对某事感兴趣,而且——
We’d never owned shares in FlightSafety but we’d been familiar with the company for at least 20 years, wouldn’t you say, Charlie?
我们从未拥有过 FlightSafety 的股份,但我们熟悉这家公司至少有 20 年了,你说是吗,查理?
CHARLIE MUNGER: Sure, I had a partner who bought a lot of it 20 years ago. Yeah.
查理·芒格:当然,我有一个合伙人在 20 年前买了很多。是的。
WARREN BUFFETT: Yeah. But that’s true of almost any business. And we know — we’ve got a fix on what we don’t understand, and then we don’t care to know any more about them, particularly, although we’ll pick up a little as we go along, maybe.
沃伦·巴菲特:是的。但几乎所有企业都是如此。我们知道——我们已经确定了我们不了解的东西,然后我们不想特别了解更多关于它们的信息,尽管我们可能会在此过程中学到一些东西。
And then the ones that are — we’re capable of understanding, we’ve probably gotten about as far as we’ll get already. So we do know in five minutes.
然后那些——我们有能力理解的,我们可能已经达到了我们已经达到的程度。所以我们确实在五分钟内就知道了。
Now, when we do something with FlightSafety, before the purchase and even for somewhat — a little after the purchase — I’d never been — I’d never set foot on a piece — they have 40 or so training centers around the world — I’d never set foot on one of them.
现在,当我们对 FlightSafety 采取行动时,在收购之前,甚至在收购之后的一段时间里——我从未——我从未踏足过一块——他们在世界各地拥有 40 个左右的培训中心——我从未踏足过其中任何一个。
I’d never been to their headquarters. We never looked at a lease. We never look at title of the properties. I mean, we don’t do all of those things.
我从未去过他们的总部。我们从未看过租约。我们从未查看过这些房产的所有权。我的意思是,我们不做所有这些事情。
And I will say this: to date, that’s never cost us a penny. What costs us money is when we misassess the fundamental economic characteristics of the business.
我要说的是:到目前为止,这从未让我们损失一分钱。让我们赔钱的是当我们错误评估了企业的基本经济特征时。
But that is something we would not learn by what people generally consider due diligence. We could have lawyers look over all kinds of things, but that isn’t what makes a deal a good deal or a bad deal. And we don’t kid ourselves by having lots of studies made and lots of reports made. They’re going to support whatever they think the guy that pays them, you know, wants anyway. So they don’t mean anything. They’re nonsense.
但这不是我们通过人们通常认为的尽职调查所能学到的东西。我们可以让律师查看各种各样的东西,但这并不是决定一笔交易是好是坏的因素。我们不会通过做大量的研究和大量的报告来欺骗自己。他们会支持他们认为付钱给他们的人想要的任何东西。所以它们没有任何意义。它们是无稽之谈。
But we do care about being right about the economic characteristics of the business, and that’s one thing we think we’ve got certain filters that tell us in certain cases that we know enough to assess. And then we make some mistakes.
但我们确实关心对企业的经济特征做出正确的判断,这是我们认为我们拥有某些过滤器的一件事,这些过滤器在某些情况下告诉我们,我们有足够的知识进行评估。然后我们会犯一些错误。
Charlie?
查理?
CHARLIE MUNGER: I’ve got nothing to add to that, except that people underrate the importance of a few simple big ideas. And I think that to the extent Berkshire Hathaway is a didactic enterprise teaching the right systems of thought, I think that the chief lessons are that a few big ideas really work, as I think these filters of ours have worked pretty well. Because they’re so simple.
查理·芒格:我没有什么要补充的,只是人们低估了一些简单的大想法的重要性。我认为,就伯克希尔哈撒韦公司是一个教导正确思维体系的说教企业而言,我认为主要的教训是,一些大的想法真的有效,因为我认为我们的这些过滤器运作得相当好。因为它们如此简单。
WARREN BUFFETT: Yeah, I think most of the people in this room, if they just focused on what made a good business or didn’t make a good business and thought about it a little while, they could develop a set of filters that would let them, in five minutes, figure out pretty well what made sense or didn’t make sense.
沃伦·巴菲特:是的,我认为这个房间里的大多数人,如果他们只是专注于什么造就了一个好的企业或什么没有造就一个好的企业,并思考一会儿,他们就可以开发出一套过滤器,让他们在五分钟内,很好地弄清楚什么有意义或什么没有意义。
I mean, there may be some reason after five minutes we don’t get together on a deal of some sort, but —
我的意思是,五分钟后,我们可能有一些原因无法达成某种协议,但是——
Another thing you can usually tell — at least you can tell it in the extreme cases — you can tell whether you’ve got the kind of manager, very quickly, that you want to have. I mean, if you’ve got somebody that’s been batting .400 all their life, and fortunately age doesn’t change that picture, in terms of business performance, and they love what they do, it’s going to work.
你通常可以分辨的另一件事——至少你可以在极端情况下分辨出来——你可以很快分辨出你是否拥有你想要的那种经理。我的意思是,如果你有一个一生都在以 0.400的命中率击球的人,幸运的是,就业务绩效而言,年龄不会改变这种情况,并且他们热爱自己的工作,那么这将会奏效。
If the seller cares a lot about the money, you’re probably not going to make a very good deal. If their real interest is going in the — is what they’re going to do with the money, they may fall out of love or have less interest in their business subsequently.
如果卖家非常关心钱,你可能不会做成一笔非常好的交易。如果他们真正的兴趣在于——在于他们将如何处理这笔钱,他们可能会失去对他们业务的热爱或兴趣。
We love working with people who are just plain nuts about their businesses. And it works very well. And you can usually spot that.
我们喜欢与那些对自己的业务非常着迷的人一起工作。而且效果非常好。你通常可以发现这一点。
Now, having said that, we’ll have a few people figuring out how to fake that attitude, you know, when they try and sell us some piece of junk here, but — (Laughter)
现在,话虽如此,我们会让一些人想办法假装那种态度,你知道,当他们试图在这里卖给我们一些垃圾时,但是——(笑声)
Charlie says we can get conned by some guy with a green eyeshade, you know, and a low-rent office and all that. But we won’t get taken in by the guy with the suede shoes. (Laughter)
查理说我们可能会被一些戴着绿色遮阳板、你知道的,还有低租金办公室之类的人所欺骗。但我们不会被穿着绒面鞋的人所欺骗。(笑声)