21.What did Warren Buffett learn from Greg Abel?
沃伦·巴菲特从格雷格·阿贝尔学到了什么?
[00:02:33] Robert: Hi, Warren. My name is Robert, and I’m a shareholder from Toronto, Canada. So, Warren, three years ago, Charlie Rose asked your question to the effect of what you wanted to be remembered for. And your reply was, “He was a teacher.” So in that spirit, Greg, I’m curious to hear maybe a story of where you learned something very, you know, profound from Warren. I’m sure you learned many things, but if there is a story that kind of comes up in your mind, we’d love to hear it, and vice versa, if we have the time. Warren, what’s something that you may be learned from Greg? Thank you.
Robert:你好,Warren。我叫 Robert,是来自加拿大多伦多的一名股东。三年前,Charlie Rose 曾问过你一个问题,大意是你希望别人怎样记住你。当时你的回答是:“他是一位老师。”在这个背景下,我很好奇,Greg,也许你可以讲一个故事,说说你从 Warren 那里学到过什么非常深刻的东西。我相信你学到的东西一定很多,但如果有一个特别让你印象深刻的故事,我们很想听听。如果时间允许,也想听听相反的情况——Warren,你有没有从 Greg 那里学到过什么?谢谢。
[00:03:14] Warren Buffett: Yeah, I will turn this over to Greg in just one second, but now the main thing I’d like to be known for is old age.
沃伦·巴菲特:好,我马上把这个问题交给 Greg,不过现在我最希望被人记住的一件事是——我活得很老。
[00:03:25] Greg Abel: Well, Warren is obviously a remarkable teacher and I benefit from that every day and as I’ve already touched on for many years, I’m fortunate that if I had to be remembered as something right now, obviously, I want to be remembered as a great father, but equally, a coach and that goes to family, friends and just being involved with the kids I coach in hockey or baseball or whatever it may be.
Greg Abel:Warren 显然是一位非常杰出的老师,我每天都从他那里受益。正如我之前提到的,多年来我一直很幸运。如果现在要说希望别人怎样记住我,当然,我希望首先被记住的是一个好父亲;但同样,我也希望被记住是一名教练——无论是对家人、朋友,还是对我在冰球、棒球等运动中指导的那些孩子们而言。
I think we’ve got a great opportunity to get back to him at a very young age, so obviously, those would be how I’d want to be remembered, and hopefully that will be many, many years from now, but I love thinking of Warren truly as a teacher and he and every day get the opportunity to continue to learn. Warren and I this dialogue is strong every week and we’re always talking about opportunities in Berkshire or things that are going on globally or in the US and each one is truly a learning moment.
我认为我们其实有很好的机会在孩子很小的时候就对他们产生影响,所以如果要说我希望被怎样记住,大概就是这些事情,而且我希望那还是很多很多年之后的事。但我确实很喜欢把 Warren 看作一位真正的老师,而且我每天都有机会继续从他那里学习。Warren 和我之间每周都会有非常深入的交流,我们总是在讨论 Berkshire 的机会,或者全球和美国正在发生的事情,而每一次交流本身都是真正的学习时刻。
I’ll maybe go back to the very first meeting with Warren because it still stands out in my mind, obviously, it was an incredible opportunity. Warren was buying or acquiring Mid-America Energy Holdings company at that time, or thinking about it, I had the opportunity with my partners to go over there on a Saturday morning, and we discussed the business, and Warren had the financial statements in front of them.
我也许可以回到我第一次见 Warren 的时候,因为那件事至今仍然非常清晰地留在我的记忆里。那显然是一次难得的机会。当时 Warren 正在考虑收购 Mid-America Energy Holdings,我和我的合伙人有机会在一个星期六早晨过去见他。我们一起讨论这家公司,而 Warren 当时把财务报表摆在面前。
Like anybody, I was sort of expecting a few questions on how the business was performing or a variety of things, but Warren locked in immediately to what was on the balance sheet and the fact that we had some derivative contracts, the weapons of mass destruction. And associated with the utility business, we do have them because they use them to match certain positions, and they never match perfectly. But you do have them, and we’re required in the regulated business. I just remember Warren going to it immediately and asking about the composition of it and what the underlying risk was, and wanting to thoroughly understand.
像任何人一样,我原本以为他会问一些关于业务表现的问题,或者其他经营方面的事情。但 Warren 几乎立刻就把注意力锁定在资产负债表上,特别是我们持有的一些衍生品合约——也就是他所说的“金融大规模杀伤性武器”。在公用事业行业里,我们确实会使用这些工具,用来对冲某些头寸,它们从来不会完全匹配。但在受监管的业务中,这些工具确实存在。我记得 Warren 马上就抓住这一点,询问这些合约的构成是什么、背后的风险是什么,并且希望把它彻底搞明白。
It wasn’t that big of a position, but it was absolutely one of the risks he was concerned about as he was acquiring Mid-American and obviously, in light of Enron and everything that had gone on, it was a very pertinent question. The follow-up to that was then there was an energy crisis in the US around electricity and natural gas, and a variety of folks who were making significant sums of money. This is a year, 18 months later. And Warren’s follow-up question, a couple of years later, to me was, and I knew it was more just checking or testing, “So how much money are we making during this energy crisis? Are we making a lot? Do we have the speculative positions in place and are we making?” And the answer was we’re really not making any more today than we would have been six months ago, because all those derivatives were truly to support our business and weren’t speculative. So, just that focus on understanding the business of what he was acquiring, understanding the risks around it, still stands out in my mind. Warren?
那个头寸其实并不算大,但在他考虑收购 Mid-American 的时候,这绝对是他非常关注的一项风险。尤其是在 Enron 事件以及当时发生的一系列事情之后,这个问题显得非常切中要害。后来,美国出现了一次能源危机,涉及电力和天然气,很多公司在那段时间赚了很多钱,大约是一年到一年半之后。再过了几年,Warren 又问了我一个后续问题,我知道那更多是在做一次检查或测试:“在这次能源危机中,我们赚了多少钱?是不是赚了很多?我们有没有做投机性的头寸,从中赚了很多?”而答案是:其实我们赚的钱和六个月前并没有什么区别,因为那些衍生品完全只是为了支持我们的业务,而不是用来投机的。所以,他那种专注于真正理解自己正在收购的业务、理解其中风险的方式,一直深深地留在我的记忆里。Warren?