What technological advances do you see coming over the next five to 10 years? and how is NeXTSTEP structured to take advantage of those?
未来五到十年内你认为会有哪些技术进步?NeXTSTEP 是如何构建以利用这些进步的?
I'll give you a global answer. Then we can descend into some details. I believe that you can use the concept of technology windows opening, and then eventually closing. And what I mean by that is, enough technology, usually from fairly diverse places, comes together, and makes something that's a quantum leap forward possible.
我会给你一个总体的回答。然后我们可以深入一些细节。我相信你可以使用技术窗口开启然后最终关闭的概念。我的意思是,足够的技术,通常来自相当多样化的地方,汇聚在一起,使得某种飞跃成为可能。
And it doesn't come out of nowhere. If you poke around the labs, and you hang around the Media Lab here at MIT and other places, you can, kind of, get a feel for some of those things. And usually, they're not quite possible. But, all of a sudden, you start to sense things coming together, and the planets lining up, to where this is now possible, or barely possible. And a window opens up.
这并不是凭空而来的。如果你在实验室里四处探查,或者在麻省理工学院的媒体实验室和其他地方逗留,你可以大致感受到其中的一些东西。通常来说,这些东西并不是完全可行的。但突然间,你开始感觉到事情在逐渐成形,行星开始对齐,这一切变得可能,或者勉强可能。然后,一个窗口打开了。
And it usually takes around— my experience anyway, my life has been, it takes around five years to create a commercial product that takes advantage of that technical window opening up.
通常需要大约——根据我的经验,我的生活是,创造一个利用那个技术窗口开放的商业产品大约需要五年。
Sometimes you start before the window is quite open. And you can't get through it. And you push it up. And you push it up. Sometimes it just takes a lot of work, took that long with the Apple II, took that long with the Mac. You know, it took a Lisa along the way, $100 million. It takes a while. It's a expensive to push those windows open.
有时候你在窗口还没完全打开的时候就开始了。你无法通过它。你不断地推它。你不断地推它。有时候这确实需要很多努力,Apple II 花了那么长时间,Mac 也花了那么长时间。你知道,Lisa 也花了 1 亿美元。需要一段时间。推开这些窗口是很昂贵的。
And in our case, you know, our first product failed. We came out with this cube. And we sold 10,000 of them. Why? Because we weren't quite there yet. And we made some mistakes along the way. And we had to course correct.
在我们的案例中,你知道,我们的第一个产品失败了。我们推出了这个立方体。我们卖出了 10,000 个。为什么?因为我们还没有完全准备好。在这个过程中我们犯了一些错误。我们不得不进行调整。
You know, Macintosh was a course correction off the Lisa. So with Apple II and III, we did it in reverse. It takes around five years, or some number of years like that, to realize that window opening. And then it seems to take about another five years to really exploit it in the marketplace.
你知道,Macintosh 是对 Lisa 的一个修正。因此,在 Apple II 和 III 上,我们是反向操作。大约需要五年,或者类似的几年,才能意识到那个窗口的开启。然后似乎又需要大约五年才能在市场上真正利用它。
And let me give you some examples. from my life. Apple II lasted 15 years, 15 years. The hardware churned. But basically, it was the same for 15 years. DOS—you know, DOS, just passed 10 years. I don't think anyone would disagree that it's going to easily last another five, right—unfortunately.
让我给你一些例子,来自我的经历。苹果 II 持续了 15 年,15 年。硬件更换了。但基本上,它在 15 年里都是一样的。DOS——你知道,DOS,刚过了 10 年。我想没有人会不同意它很容易再持续五年,对吧——不幸的是。
And Mac, you know, Mac is eight years old, right? No question it's going to last another four or five years, right? These things are hard. They don't last because it's convenient, or even because it's economic. They last because they're really—this is hard stuff to do.
而 Mac,你知道,Mac 已经八岁了,对吧?毫无疑问,它还会再用四五年,对吧?这些东西很坚固。它们之所以耐用,不是因为方便,甚至也不是因为经济实惠。它们之所以耐用,是因为这真的是很难做到的。
And so when we are pushing that window open, I think with our current generation of products, we finally got the window open. After six years, it's open. We've got an extremely elegant implementation. And we've got five years of work to do to exploit it in the marketplace.
所以当我们推开那个窗口时,我认为凭借我们当前一代的产品,我们终于把窗口打开了。经过六年,它终于打开了。我们有一个极其优雅的实现。我们还有五年的工作要在市场上利用它。
You know, we'll peak in five years. Five years, we'll all sit around, and say, OK, it's time to get started on the next thing. It's time to get going on the next thing—maybe four years from now. But we've got a lot of work ahead of us just to move this thing out, and educate the market, and continue to refine it based on market feedback.
你知道,我们将在五年内达到巅峰。五年后,我们都会坐在一起,说,好吧,是时候开始下一个事情了。是时候开始下一个事情了——也许是四年后。但我们还有很多工作要做,才能推动这个项目,教育市场,并根据市场反馈继续完善它。
So everything I know about technology windows that are open, or just about open, is in NeXTSTEP, or we're working on it in the labs. And these things generally don't come along independently. They, kind of— clumps of them come together, has been my experience.
所以我所知道的关于技术的所有信息,关于开放或即将开放的窗口,都在 NeXTSTEP 中,或者我们正在实验室中进行研究。这些东西通常不会独立出现。根据我的经验,它们往往是成群结队地出现的。
So the things that aren't in there right now that I can talk about, there's some video stuff that's really interesting, that's going to be integrated in. There some security stuff that's really fascinating that's integrating in. But most of the core technologies in there—products are getting smaller and portable. Products are getting much, much faster. But these things are well known.
所以现在没有提到的一些事情,我可以谈谈,有一些非常有趣的视频内容将会被整合进来。有一些非常吸引人的安全技术也在整合中。但大多数核心技术已经在里面——产品变得更小、更便携。产品变得快得多。但这些事情都是众所周知的。
You know, the products that we can put on—that we can give to you in the next year or two are going to be running at speeds that I find hard to believe. And I've been doing this for a while. So I think the windows open.
你知道,我们可以在接下来一两年内提供给你的产品将以我难以置信的速度运行。我已经做这个有一段时间了。所以我认为机会来了。
And I think object-oriented technology is the biggest technical breakthrough I have seen since the early '80s, with the graphical user interfaces. And I think it's bigger, actually. It will prove to be bigger over time. Yes?
我认为面向对象技术是自 80 年代初图形用户界面以来我所见过的最大的技术突破。而且我认为它实际上更大。随着时间的推移,它将被证明更大。是吗?
WARREN BUFFETT: We generally look at businesses — we feel change is likely to work against us. We do not have great ability — we do not think we have great ability to predict where change is going to lead.
WARREN BUFFETT:我们通常看业务——我们觉得变化很可能对我们不利。我们并不具备——我们不认为自己具备预测变化将把事情带向何处的强大能力。
We think we have some ability to find businesses where we don’t think change is going to be very important.
我们认为自己有能力找到那些变化不太重要的业务。
Now, at a Gillette, the product is going to be better 10 years from now than now, or 20 years from now than 10 years from now. You saw those earlier ads going back to the Blue Blade and all that. The Blue Blade seemed great at the time. But they keep — the shaving technology gets better and better.
拿 Gillette 来说,10 年后产品会比现在更好,20 年后会比 10 年后更好。你们看过早期广告,从 Blue Blade 起一路演进。Blue Blade 在当时看起来很棒。但他们一直——剃须技术在不断进步。
But you know that Gillette — although they had that little experience with Wilkinson in the early ’60s — but you know that Gillette is basically going to be spending many multiples the money on developing better shaving systems than exist now, compared to anyone else.
但你知道 Gillette——尽管他们在 60 年代初和 Wilkinson 有过一段小插曲——你仍然知道,相比任何对手,Gillette 基本上会在研发更好的剃须系统上投入成倍于别人的资金。
You know, they’ve got the distribution system. They’ve got the believability. If they bring out a product, and they say, “This is something that men ought to look at,” men look at it.
你知道,他们有分销系统。他们有可信度。如果他们推出一款产品并说“这是男性应该关注的东西”,男性就会关注。
And they found out here a few years ago that the same thing happened when they said to women to look at it in the shaving field. They wouldn’t have that same credibility someplace else. But in the shaving field, they have it.
几年前他们也发现,在剃须领域,如果他们号召女性去看一看,同样有效。换作其他领域,他们未必拥有同样的公信力。但在剃须领域,他们拥有。
Those are assets that can’t be built. And they’re very hard to destroy.
这些是无法复制的资产,而且极难被摧毁。
So change — we think we know, in a general way, what the soft drink industry or the shaving industry or the candy business is going to look like 10 or 20 years from now.
所以谈到变化——我们认为,整体而言我们知道 10 或 20 年后的软饮行业、剃须行业、糖果行业会是什么样子。
We think Microsoft is a sensational company run by the best of managers. But we don’t have any idea what that world is going to look like in 10 or 20 years.
我们认为 Microsoft 是一家了不起的公司,由最出色的管理者掌舵。但我们不知道 10 或 20 年后的那个世界会是什么样。
Now, if you’re going to bet on somebody that is going to see out and do what we can’t do ourselves, I’d rather bet on Bill Gates than anybody else.
当然,如果你要押注某个能看清远方、去做我们自己做不到之事的人,我宁愿押注 Bill Gates,而非其他人。
But that — I don’t want to bet on anybody else. I mean, in the end, we want to understand, ourselves, where we think a business is going. And if somebody tells us the business is going to change a lot, in Wall Street, they love to tell you that, you know, that’s great opportunity.
但问题在于——我不想押注任何其他人。归根结底,我们希望亲自理解一家企业将走向何处。如果有人告诉我们这门生意将发生巨变,华尔街最爱说“那是巨大机会”。
They don’t think it’s a great opportunity when Wall Street itself is going to change a lot, incidentally. (Laughter)
顺便说一句,当华尔街自身要发生巨变时,他们却并不认为那是巨大机会。(笑声)
But they — you know, it’s a great opportunity. We don’t think it’s an opportunity at all. I mean, we — it scares the hell out of us. Because we don’t know how things are going to change.
但他们——你知道,总说那是巨大机会。而我们根本不这么看。坦白讲——这会把我们吓坏。因为我们不知道事情会如何变化。
快速变化往往导致不理性的行为,我自己一直有一个简单的假设,人都是野生动物,对风险极其敏感,那些快速接近的事物很可能引起的不理性的行为。
We are looking, you know — when people are chewing chewing gum, we have a pretty good idea how they chewed it 20 years ago and how they’ll chew it 20 years from now. And we don’t really see a lot of technology going into the art of the chew, you know? (Laughter) So, that —
我们关注的是——当人们在嚼口香糖时,我们大致知道他们 20 年前如何咀嚼,也能预见 20 年后会如何咀嚼。而且我们看不出“咀嚼的艺术”里会涌入多少技术,你懂的?(笑声)所以——
And as long as we don’t have to make those other decisions, why in the world should we? I mean, you know, if I — all kinds of things, we don’t know. And so, why going around trying to bet on things we don’t know, when we can bet on the simple things?
只要我们不必做那些别的决策,我们为什么非要去做?我的意思是,你知道,有很多事情我们并不知道。既然可以押注简单明了的事物,为什么要四处押注我们不了解的东西呢?
Zone 1? (Applause)
第 1 区?(掌声)
I can see the shareholders like us sticking with the simple ones. They understand us, yeah.
我看得出来,股东们喜欢我们坚持做简单的事。他们理解我们,没错。